🤝 Feito em Houston, Texas

O tradutor
de Houston

Para as reuniões com os professores. Para o médico no Texas Medical Center. Para falar com sua família no Brasil sem pagar um intérprete. Grátis para começar, $9,99 para sempre.

145+
idiomas em Houston
109
idiomas no Puente
$9,99
para toda a vida
0
contas necessárias

Feito em Houston.
De verdade.

O Puente nasceu em uma academia de jiu-jitsu em Houston. Labyrinth BJJ LLC — a empresa por trás do app — treinava com companheiros que falavam espanhol, português e mandarim. Toda vez que alguém se machucava, ou precisava explicar algo, havia uma barreira invisível.

O Google Translate era muito lento. Os serviços de intérprete cobram $1,50–$3,50 por minuto. E nada funcionava sem sinal quando o Wi-Fi da academia falhava. Então construímos o Puente — uma tradução de voz em tempo real que funciona como uma conversa de verdade: rápido, de ida e volta, sem digitar nada.

Lançamos sem alarde. Sem investidores. Sem comunicado de imprensa. Colocamos na App Store, contamos para as pessoas de Gulfton e vimos o que acontecia. Houston precisava disso mais do que qualquer outra cidade.

"Houston é a cidade mais diversa da América — e ainda há pessoas carregando cartões que dizem 'você fala inglês?'. Queríamos mudar isso."
— Labyrinth BJJ LLC, Houston, TX

Puente significa exatamente o que parece — uma ponte. E em uma cidade onde se falam 145 idiomas em um único distrito escolar, esse nome tem muito peso.


Uma cidade que já
fala tudo

O HISD é o segundo maior distrito escolar dos Estados Unidos. Quase 1 em cada 4 moradores de Houston tem proficiência limitada em inglês. Gulfton é um dos códigos postais mais linguisticamente diversos do país. Este app foi feito para este lugar.

145+
Idiomas falados em Houston
29%
Residentes nascidos no exterior
25%
Inglês limitado
10M+
Visitas anuais ao Texas Medical Center

Situações reais
em Houston

A reunião com o professor — sem pagar intérprete

O Houston ISD tem estudantes de mais de 160 países. Muitos pais chegam às reuniões falando apenas português ou espanhol — e muitos professores só falam inglês. O distrito gasta milhares de dólares em minutos de Language Line a cada semestre.

Com o Tabletop Mode do Puente, o telefone fica no meio da mesa. Os dois falam no seu idioma. O app detecta quem está falando e traduz em tempo real. Sem passar o telefone. Sem esperar. Sem constrangimento.

Funciona em português, inglês, espanhol, vietnamita, árabe — e mais 104 idiomas. O professor não precisa baixar nada. Só o pai ou mãe que tiver o Puente no iPhone.

Houston ISD

Tabletop Mode para conferências

O telefone fica no meio. Os dois falam naturalmente. O Puente traduz os dois lados.

  • Detecta automaticamente quem fala qual idioma
  • Sem conta — funciona em 60 segundos
  • Transcrições salvas localmente
  • Grátis até 5 conversas diárias

O médico no Texas Medical Center — sem pagar intérprete de $2 por minuto

O Texas Medical Center é o maior complexo médico do mundo. Mais de 10 milhões de pacientes por ano. Cerca de 21% tem proficiência limitada em inglês. E muitos ainda dependem de um familiar para traduzir — ou de um intérprete telefônico que custa $1,50–$3,50 por minuto.

Ben Taub, Memorial Hermann, as clínicas de HCA em Gulfton — em todo lugar acontece o mesmo. Com o Puente, o médico ou enfermeiro pode falar diretamente com o paciente. Sem terceiros. Sem espera. E sem que o histórico clínico fique em um servidor externo — a arquitetura do Puente não armazena áudio nem dados de saúde.

Leia mais sobre o Puente para clínicas →
Texas Medical Center

Sem áudio armazenado. Sem PHI.

Arquitetura alinhada ao HIPAA. O Medical Pack inclui vocabulário de anatomia, dosagem e consentimento.

  • Funciona offline em porões de hospital (Whisper AI)
  • Medical Pack: $2,99 único
  • Plano Clinic: $49/mês para até 10 funcionários
  • Cumpre o Title VI para instalações federais

A obra — briefings de segurança OSHA em português e espanhol

Houston tem mais de 50.000 trabalhadores da construção. A maioria das equipes fala espanhol ou português. Cada briefing de segurança, cada passagem de turno, cada emergência — depende de comunicação clara entre o supervisor e o trabalhador.

O porto de Houston, o corredor I-69, a manutenção nas usinas de energia — em todos esses projetos, a barreira de idioma é um risco real. O Trades Pack do Puente inclui vocabulário OSHA, nomes de equipamentos e protocolos de emergência. E o modo de óculos inteligentes mais controle por anel significa que os trabalhadores não precisam tirar as luvas para usá-lo.

Leia mais sobre o Puente para construção →
Construção

Mãos livres na obra

Modo óculos inteligentes + controle por anel para trabalhar com luvas.

  • Trades Pack: terminologia OSHA, equipamentos ($2,99)
  • Offline em locais sem sinal
  • Group Mode: até 8 pessoas em um briefing
  • Funciona com fones de condução óssea

Ligar para a família no Brasil ou em Portugal — em tempo real

Muitas famílias em Gulfton, no Distrito Mahatma Gandhi ou em Sharpstown têm parentes do outro lado do oceano. Às vezes há um tio ou avó que não fala inglês — e quem liga de Houston já fala os dois idiomas pela metade.

O Remote Mode do Puente funciona com um código de 6 dígitos. Você compartilha o código, a outra pessoa entra pelo navegador — sem baixar nada — e vocês falam em tempo real com tradução ao vivo. É como ter um intérprete na linha, mas grátis.

Perfeito para coordenar vistos, falar com o médico de um familiar, ou simplesmente conversar sem que o idioma seja uma barreira.

Remote Mode

Código de 6 dígitos. Sem app para eles.

Compartilhe o código e a outra pessoa entra de onde estiver. Tradução ao vivo, sem download.

  • Funciona por dados celulares — sem Wi-Fi local
  • Ideal para ligações para o Brasil, Portugal, Angola
  • A outra pessoa não precisa de conta nem app
  • Grátis 5 conversas/dia

Gulfton, o Distrito Mahatma Gandhi, Chinatown em Bellaire

Gulfton é um dos códigos postais mais linguisticamente diversos de todo os Estados Unidos. Em um mesmo quarteirão se falam espanhol, árabe, vietnamita e amárico. O Distrito Mahatma Gandhi na Hillcroft é o coração da comunidade sul-asiática de Houston. O Chinatown em Bellaire se estende por quilômetros.

Esses bairros não carecem de diversidade — falta uma ponte. O Puente foi construído aqui, para essas pessoas. Para o comerciante que atende alguém que não fala português. Para o vizinho que ajuda outro com documentos. Para a comunidade que já tem tudo — menos a ferramenta para se conectar.

Houston Diversa

109 idiomas. Os de Houston e mais.

Dos mais comuns aos que nenhum outro tradutor suporta.

  • Português, inglês, espanhol, árabe, vietnamita
  • Hindi, urdu, tagalo, coreano
  • Tigrínia, suaíli, crioulo haitiano
  • 8 idiomas sem conexão à internet

Grátis para começar.
$9,99 para sempre.

A Language Line cobra $1,50–$3,50 por minuto. Uma chamada média de intérprete dura 12 minutos. O Puente custa $9,99 uma única vez — para toda a vida, sem assinatura.

Para Todos
Grátis
$0 sempre
5 conversas diárias. Sem conta. Sem cartão. Sem pegadinha.
  • 5 traduções/dia grátis
  • Todos os idiomas disponíveis
  • Sem conta necessária
  • Tabletop Mode e Auto-Detect
Em Breve
Para Empresas
Clinic / Enterprise
$49 / mês
Para clínicas e empresas de Houston. Até 10 funcionários. Plano Enterprise: $149/mês sem limite.
  • 10 licenças de funcionários
  • Profession Packs incluídos
  • Alinhado ao HIPAA para clínicas
  • Ou $499/ano (economize 15%)
Contatar →

Profession Packs (Medical, Legal/Finance, Trades, Restaurant, Education, Emergency, Childcare, Biblical) — $2,99 cada, pagamento único.


Also available in English

Ver a página de Houston em inglês — for colleagues, employers, or anyone who prefers English.

View English Page →

Dúvidas sobre o Puente
em Houston

O Puente funciona sem internet, como no porão de um hospital?
Sim. O Puente tem modo offline com Whisper AI para 8 idiomas: inglês, espanhol, francês, alemão, português, italiano, japonês e mandarim. Tudo é processado no dispositivo — sem Wi-Fi, sem sinal celular. Ideal para andares de hospital com sinal ruim ou obras fora da área de cobertura.
Preciso criar uma conta para usar o Puente?
Não. O Puente não exige conta para funcionar. Nem e-mail, nem número de telefone, nem senha. Você baixa o app e usa imediatamente. O plano Pro ($9,99 único) é comprado diretamente na App Store, como qualquer outro app.
É seguro usar o Puente para falar com o médico? Ele guarda o que eu digo?
A arquitetura do Puente não armazena áudio nem informações de saúde. As conversas são processadas em tempo real e não são guardadas em nenhum servidor externo. Isso é o que chamamos de arquitetura alinhada ao HIPAA — projetada para cumprir os padrões de privacidade de saúde dos EUA.
Posso usar o Puente para falar com minha família no Brasil se eles não têm o app?
Sim. O Remote Mode funciona com um código de 6 dígitos. Você manda o código para seu familiar, ele entra pelo navegador — sem baixar nada — e vocês falam em tempo real com tradução ao vivo. Funciona com dados celulares, sem precisar de Wi-Fi em nenhum dos dois lados.
O Medical Pack inclui termos em português brasileiro?
O Medical Pack ($2,99 único) usa o vocabulário mais comum em contextos clínicos dos EUA com falantes de português — incluindo termos do Brasil que são padrão nos hospitais de Houston. Se você tem uma necessidade específica de vocabulário, escreva para hello@puente.chat.

A ponte que Houston
precisava

Grátis. Sem conta. 5 traduções por dia para ver se funciona. Feito em Houston, para Houston.

Apenas iOS · Grátis (5/dia) · Pro $9,99 vitalício · Sem conta